Is it Myanmar Font Rendering Problems?
iPhoto ထဲမွာ album အေဟာင္းတစ္ခု ၿပန္ေတြ႔လို႔ တင္လိုက္တာပါ။ ၿပီးခဲ့တဲ့ ႏွစ္ အစပိုင္းတုန္းက မိသားစု ခရီးထြက္တုန္းက ေရႊလီ (Ruili, China) ၿမိဳ႕ထဲမွာ ရိုက္ထားတဲ့ ပံုေတြထဲက တစ္ခ်ိဳ႕ပါ။ ပို႔စ္ေခါင္းစဥ္ကိုေတာ့ ဟာသၿဖစ္ေအာင္ Myanmar Font Rendering Problems လို႔တပ္ထားလိုက္တယ္။ အမွန္ကေတာ့ ဘာမွမဆိုင္ပါဘူး.. ဟာသေပါ့။ အဲဒီမွာက နယ္စပ္ဆိုေတာ့ ၿမန္မာလိုတြဲၿပီး ဆိုင္းဘုတ္ေတြ ေရးတာ သူတို႔ ေရးထားတဲ့ အလြဲေတြ ဓာတ္ပံုရိုက္ထားတာပါ။ အဲဒီမွာ ဆိုင္ 90% ေလာက္က တစ္ခုမဟုတ္ တစ္ခုေတာ့ လြဲေနတာပဲ။
အေပၚဆံုးပံုဆိုၾကည့္ “ငါးငယ္ကေလး” ၿဖစ္ရမွာ “ငါးက ငယ္ေလး” ၿဖစ္ေနတယ္။
ဒီေအာက္က တစ္ခုကေတာ့ ကြန္ပ်ဴတာ ဆိုင္ပဲ သူေရးထားတာ ဘာဆိုလိုတာလဲ နားေတာ့လည္ တယ္ ကြ်န္ေတာ္ အသံထြက္ၿပီးေတာ့ေတာ့ မဖတ္တတ္ဖူး။ စာဖတ္သူေတာ့ ဖတ္တတ္မယ္ထင္တယ္
ေတာ္ေသးတယ္ စာလံုးကို တရုတ္စာလိုမ်ိဳးေတြ ေဒါင္လိုက္ေရးတာ ေအာက္ တစ္ေၾကာင္းဆင္းရမွာမ်ိဳးကို သိေပလို႔ မဟုတ္ရင္ “ေ” တစ္လံုး “ရ” တစ္လံုး ေတြ ဆင္းေနရင္ ဘာမွကို နားလည္ေတာ့မွာ မဟုတ္ဘူး။
ဒီတစ္ခုက လက္လီ၊ လက္ကား လို႔ ဆိုလိုခ်င္တာ။

ဒီေအာက္ကတစ္ခုက ထမင္းေၾကာ္ ဆိုင္ အားလံုးမွန္ေပမယ့္ ရရစ္မွာ အၾကီး၊ အေသးမွားေနတယ္။ Unicode သံုးရင္ အလိုေလ်ာက္ၿပင္ေပးမွာ ဝင္ေၾကာ္ၿငာလိုက္ရမွာ ေမ့သြားတယ္။ ![]()

ဒီေအာက္ဆံုးက တစ္ခုကေတာ့ အေမ့သူငယ္ခ်င္း တရုတ္ဆိုင္မွာ စာပို႔သမား လာေပးသြားတာ။ ဆိုင္ထဲမွာ အေစာပိုင္းထုိင္ေနကတည္းက သတိထားမိတယ္ အိမ္တိုင္း၊ ဆိုင္တိုင္း လိုက္ေဝေနတာ ဘာလဲ မသိဘူးဆိုၿပီး ၾကည့္ေနတာ။ ကိုယ့္ ဆီေရာက္မွ ေသခ်ာၾကည့္လုိက္ေတာ့ ၿမန္မာ စကားေၿပာ ေလ့က်င့္ေရးစခန္း ဆိုတဲ့ သင္တန္းေၾကာ္ၿငာ ၿဖစ္ေနတယ္။ သင္တန္း ေၾကာ္ၿငာကိုက ရီေနရေတာ့ ရယ္စရာ မဂၢဇင္း ထဲက ဟာသ ေၾကာ္ၿငာေတြ ဖတ္ေနရသလိုကို ရီရတယ္။ သူက စ လံုးနဲ႔ ၿမန္မာ စာလံုး ၈ ကို မွားၿပီးလဲ သံုးထားေသးတယ္။ ဟာသအေနနဲ႕ တင္လိုက္တာပါ။ ေနာက္မွ အဲဒီ အလြဲေတြ အေၾကာင္းဆက္ပါဦးမယ္။ ေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ။
P.S ~ စာလံုးမ်ား မသဲကြဲပါက ဓာတ္ပံုေပၚ ကလစ္ႏွိပ္ၿပီး ၾကည့္ႏိုင္ပါတယ္။




khet myint myint said,
Wrote on February 22, 2010 @ 11:53 pm
ပံုေတြၾကည့္၊ သေဘာက်၊ ရယ္မိ …
Like or Dislike:
0
0
mandy said,
Wrote on February 22, 2010 @ 11:59 pm
ဟားဟား အူနာလုိ႔ေသေတာ့မယ္။ ေနာက္ဆုံးပုံက အရီရဆုံးပဲ။ ရွယ္ေပးတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးပါ။
Like or Dislike:
0
0
saund said,
Wrote on February 23, 2010 @ 1:46 am
ေအာက္ဆံုးပံုကေတာ့ ရယ္ရတယ္ သင္တန္းေပးတဲ့သူက ေပါက္ကရ ျဖစ္ေနေတာ့ သင္တန္းသားေတြလည္း ၁၀၀% မွားမွာ ေသခ်ာတာေပ့ါ။
စီေဘာက္မရိွလို ့ဒီမွာ ေရးလုိက္မယ္ေနာ္ http://www.htootayzar.com/myblog/2010/02/google-buzz-vs-your-privacy/ အဲဒီပို ့စ္ေလးကို အမ ဆီမွာ တင္ခ်င္လို ့ လာခြင့္ေတာင္းတာ။ ဖတ္ျပီးလန္ ့သြားတယ္။ အမရဲ့ ပရုိဖုိင္ကို ဘယ္လို ျပန္စမ္းရမလဲ ဆုိတာ သိခ်င္တယ္ အမကို ေမးလ္နဲ ့ဆက္သြယ္ေပးပါလား။ ေက်းဇူးေနာ္
Like or Dislike:
0
0
exiter said,
Wrote on February 23, 2010 @ 5:34 am
ဟားဟားဟား ေတာှေတာှဟာသရသ ျဖစ္ပာေပတယ္ ….
Like or Dislike:
0
0
Thant said,
Wrote on February 23, 2010 @ 8:12 am
ရယ္လိုက္ရတာ ဖတ္ဖတ္ေမာ..ပါးေတြ ေညာင္း၊ မ်က္ရည္ေတြထြက္……ဟားဟား……
Like or Dislike:
0
0
NweYoe said,
Wrote on February 23, 2010 @ 8:28 am
အဟားဟား . . . ရွာရွာေဖြေဖြဗ်ာ . . .။
Like or Dislike:
0
0
dawn said,
Wrote on February 23, 2010 @ 9:57 am
စီးဟြားေရး ေကာင္းဦးမယ္
Like or Dislike:
0
0
Ye Myat said,
Wrote on February 23, 2010 @ 1:07 pm
သူတိုု႔လဲ မေျပာင္းလဲေသးဘူးကုုိး။ ကၽြန္ေတာ္ ၂၀၀၄ ေလာက္က ေရာက္တုုန္းကလဲ ဒီအတိုုင္းပဲ အစ္ကိုုေရ။ ျမန္မာစာ သင္တဲ့ဟာကေတာ့ အရီရဆံုုးပဲ။
Like or Dislike:
0
0
ဘာညာ said,
Wrote on February 23, 2010 @ 3:01 pm
ခ်ိတ္ညစ္လိုက္တာေနာ္..
Like or Dislike:
0
0
နန္းညီ said,
Wrote on February 23, 2010 @ 3:19 pm
ရွိေသးတယ္.. ဗန္းေမာ္ဘက္ကေန နယ္စပ္ကူးတာ.. အဲ့မွာ “ဗမာစကားျပန္လိုပါသလား´´ ဆိုတဲ့ဆိုင္းဘုတ္.. န ငယ္ကို ေျပာင္းျပန္ႀကီးေရးထားတာ.. ေတာ္ခ်က္ဗ်ာ.. သူတို႔မို႔ နငယ္ေျပာင္းျပန္ေရးတတ္တယ္.. :{
Like or Dislike:
0
0
Mac Like Font Rendering in Win? | ChristopherEmoracket said,
Wrote on February 26, 2010 @ 10:05 am
[...] ဒါေပမယ့္ ဟိုတစ္ေန႕က ကိုေတဇာ Blog မွာ Myanmar Font Rendering Problem? ဆိုတဲ့ Post ေလးေတြ႕တာနဲ႕ Rendering ဆိုတာေလး [...]
Like or Dislike:
0
0